[wpcc-iframe title=”L’un part l’autre reste – Charlotte Gainsbourg” width=”640″ height=”480″ src=”https://web.archive.org/web/20210119215512if_/https://www.youtube.com/embed/0BvTqOrNt_c?feature=oembed” frameborder=”0″ allow=”accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture” allowfullscreen]
Đã quên lời hứa còn chi
Buồn vươn khoé mắt cũng vì
Tình yêu không còn địa chỉ
Một khi kẻ ở người điKhi xưa thương từng cử chỉ
Nay yêu còn lại những gì
Tóc xuân nào chẳng hoang phí
Tuổi thu nào lại ra điXé vụn những bức thư tình
Nến tàn chẳng gọi bình minh
Ban mai nào chưa thức tỉnh
Từ đây già cỗi một mìnhKẻ ở mỏi gối vẫn quỳ
Người đi không hướng vẫn đi
Tình yêu trở nên ích kỷ
Còn đâu cái thuở diệu kỳĐời ai mà muốn biệt ly
Con tim hấp hối thầm thì
Tình yêu không còn địa chỉ
Từ nay, kẻ ở người đi(Bản phóng tác của nhạc phẩm L’un part l’autre reste – Tuấn Thảo)
Biết bài trên đây nhờ bài dưới này… Một bài hủy hoại, mà độ vài ba tháng gần đây, thỉnh thoảng mình lại nghe lại. Dạo này hay thích hoài cổ ?
[wpcc-iframe title=”Radiohead – Creep (Scene from Johnny Depp & Charlotte Gainsbourg movie) [Just Radiohead]” width=”640″ height=”360″ src=”https://web.archive.org/web/20210119215512if_/https://www.youtube.com/embed/6rKjDvZEKe8?feature=oembed” frameborder=”0″ allow=”accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture” allowfullscreen]
Bài hát trích từ một bộ phim Pháp. Bộ phim có tên L’un reste, l’autre part. Tên bài hát có đảo ngược một chút. Vừa xem thử trailer của Phim, đã thấy ngay vài chi tiết mình siêu ghét khi xem phim pháp, đó là “chùm nho phẫn nộ” ? Kéo lại thì đoạn cuối có engsub bài hát, rất là hay.
have they forgotten what they’d say
the little things along the way?
True love gets lost inside a haze
when one leaves, the other stays
is this a sin of younger days
a past that memory still obeys?
True love will tatter as it frays
when one leaves, the other stays
Có bạn bảo: “L’un reste, l’autre part”, dịch ra tiếng Việt có nghĩa là “Người ở kẻ đi”, buồn cười là bài hát chủ đề của phim, rất hay, do Charlotte Gainsbourg hát, thì lại có tựa là “L’un part, l’autre reste” nghĩa là “Người đi kẻ ở”. Nói chung thì phim Pháp không có nhã ý muốn xem, mà mình có xem thì chẳng chú ý, nghe nhạc là chính thôi ?
https://www.youtube.com/watch?v=SXmpCdtXYys
Comments
comments